Medisana Manilux L Specifikace

Procházejte online nebo si stáhněte Specifikace pro Manikúra / pedikúra Medisana Manilux L. Medisana Manilux L Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 78
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
Appareil manucure et pédicure Manilux S/L
Apparecchio manicure e pedicure Manilux S/L
Aparato de manicura y pedicura Manilux S/L
Aparelho para manicure e pedicure Manilux S/L
Hand- en voetverzorgingsapparaat Manilux S/L
Käsien- ja jalkojenhoitolaite Manilux S/L
Hand- och fotvårdsapparat Manilux S/L
™˘Û΢‹ Ì·ÓÈÎÈo‡Ú Î·È ÂÓÙÈÎÈo‡Ú Manilux S/L
Hand- und Fußpflegegerät Manilux S/L
Manicure/Pedicure Unit Manilux S/L
Art. 85303 Medilux S
Art. 85404 Medilux L
Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Gebrauchsanweisung
Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de manejo
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 77 78

Shrnutí obsahu

Strany 1 - √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘

Appareil manucure et pédicure Manilux S/LApparecchio manicure e pedicure Manilux S/LAparato de manicura y pedicura Manilux S/LAparelho para manicure e

Strany 2

• Ziehen Sie bei einem elektrischen Gerät stets das Netzteil aus der Steckdose. • Verwenden Sie nie aggressive Reinigungsmittel oder starke Bürsten.

Strany 3

Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an dieServicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte d

Strany 4

81 Safety InformationGB 1.1Thank you very much1.2ImportantThank you for your confidence in us and congratulations!You have acquired a quality product

Strany 5 - 1 Sicherheitshinweise

9GB1 Safety Information/2 Useful Informationon1.3Important recommendationsconcerning yourhealth2.2 Special points concerning theMEDISANA Manilux• Con

Strany 6

3.1FunctionsGB 2 Useful Informationon / 3 Operating102.3 Frequently askedquestions andanswersWhy is the Manilux especially suitable for use with diab

Strany 7

3 OperatingGB11The unit only works with the mains adapter. For mains operation, plug themains adapter into the socket prior to starting the unit up.Pu

Strany 8 - 3 Anwendung

GB 3 Operating126. Sapphire cone, long/coarse(Manilux L only)For large-surface abrasion of thick callus formation and rough skin. 7. Sapphire disc,

Strany 9

• Always pull the mains adapter out of the socket in the case of an electricalunit.• Never use strong cleaning agents or stiff brushes.• Clean the

Strany 10 - 4 Verschiedenes

145 WarrantyGB 5.1Warranty and repair termsPlease contact your dealer or the service centre in case of a claim under thewarranty. If you have to send

Strany 11 - 5 Garantie

15F1 Consignes de sécurité1.1Merci !1.2ImportantFélicitations et merci de votre confiance!Avec l’appareil de manucure et pédicure Manilux, vous avez f

Strany 12 - 1 Safety Information

D Gebrauchsanweisung1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Wissenswertes . . . . .

Strany 13

1.3Recommandationsimportantes pourvotre santé2.2 Particularités de MEDISANA Manilux2.1Éléments fourniset emballage• Une application ne doit pas durer

Strany 14

2.3 Réponses à des questions fréquemmentposées3.1Fonctions2 Informations utiles / 3 UtilisationF17Pourquoi l’appareil Maniluxest-il particulièrement i

Strany 15 - 3 Operating

F 3 Utilisation185. Éclairage Au-dessus de l’orifice destiné aux têtes de travail, à l’avant de l’appareil, setrouvent deux lampes DEL qui s’allum

Strany 16

3 UtilisationF195. Polissoir, feutrePour la finition de tous vos soins de manucure et de pédicure. Le polissagedonne à vos ongles des pieds et des mai

Strany 17 - 4 Miscellaneous

• Débranchez toujours les appareils électriques de la prise de courant.• N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou des brosses dures.•

Strany 18 - 5 Warranty

5.1Conditions de garantie et de réparationEn cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeurspécialisé ou contactez directement

Strany 19 - 1 Consignes de sécurité

221 Norme di sicurezzaI 1.1Grazie!1.2ImportanteGrazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta!Con l’apparecchio manicure e pedicure Ma

Strany 20

23I1 Norme di sicurezza / 2 Informazioni interessanti1.3Consigli importanti – a vantaggio dellavostra salute2.2 Particolarità relative a MEDISANA Mani

Strany 21

3.1Funzioni I 2 Informazioni interessanti/ 3 Modalità d’impiego242.3 Frequenti domande e relative rispostePerché l’apparecchio è particolarmente adat

Strany 22 - Utilisation

3 Modalità d’impiegoI25L’apparecchio funziona solo con l’adattatore di rete. Per il funzionamento,inserite l’adattatore di rete nella presa prima dell

Strany 23 - 3 Utilisation



Strany 24 - 4 Divers

I 3 Modalità d’impiego266. Cuneo in zaffiro lungo/a grana grossa(solo su Manilux L)Per limare ampie superfici callose. 7. Disco in zaffiro a grana

Strany 25

• Nel caso di apparecchi elettrici estraete sempre l’adattatore di rete dallapresa. Nel caso di un apparecchio a pile, estraete le pile prima di pulir

Strany 26 - 1 Norme di sicurezza

285 GaranziaI 5.1Condizioni di garanzia e di riparazioneIn caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamenteil centro di a

Strany 27

29E1 Indicaciones de seguridad1.1¡Muchas gracias!1.2ImportanteMuchas gracias por su confianza y enhorabuena! Con el aparato de manicura y pedicura Man

Strany 28

1.3Recomendacionesimportantes – por el bien de su salud2.2 Característicasespeciales delMEDISANA Manilux2.1Volumen de suministros y embalaje• En caso

Strany 29 - 3 Modalità d’impiego

2.3 Preguntas frecuentes yrespuestas3.1Funciones2 Informaciones interesantes / 3 AplicaciónE31¿Por qué el Manilux es especialmente adecuado para perso

Strany 30 - Modalità d’impiego

E 3 Aplicación32El aparato sólo funciona con adaptador de red. Inserte el adaptador de red enla toma de corriente antes de la puesta en marcha para e

Strany 31

3 AplicaciónE336. Cono de zafiro, largo / grueso(sólo Manilux L)Para el limado amplio de callosidades y durezas. 7. Disco de zafiro, fino(sólo Manil

Strany 32 - 5 Garanzia

• Antes de limpiar cualquier aparato eléctrico, desconéctelo de la toma decorriente.• No use nunca productos de limpieza agresivos o cepillos de cerd

Strany 33 - 1 Indicaciones de seguridad

5.1Condiciones de garantía y reparaciónLe rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con elcentro de servicio técnico en caso d

Strany 34

DRechts-/Links-Lauf (auf der rechten Seite)Geschwindigkeits-Regler +/–Spiralkabel mit NetzadapterEIN/AUS-SchalterAutomatischer Schnellspannversch

Strany 35

361 Avisos de segurançaP 1.1Muito obrigada1.2Importantepela sua confiança e muitos parabéns!Com o aparelho para manicure e pedicure Manilux adquiriu

Strany 36 - 3 Aplicación

37P1 Avisos de segurança / 2 Informações gerais1.3Recomendaçõesimportantes – a favor da suasaúde2.2 Características particulares do Manilux2.1Material

Strany 37

3.1FunçõesP 2 Informações gerais / 3 Aplicação382.3 Perguntas frequentes erepostasPorque é que o Manilux é particularmente indicado para os diabético

Strany 38 - 4 Generalidades

3 AplicaçãoP39O aparelho apenas funciona com a fonte de alimentação. Antes da colocaçãoem funcionamento, introduza a fonte de alimentação na tomada.Co

Strany 39 - 5 Garantía

P 3 Aplicação406. Cone de safira, comprido / áspero(apenas Manilux L)Para limar grandes áreas de calosidades e calos. 7. Disco de safira, fino(apen

Strany 40 - 1 Avisos de segurança

• Antes de limpar qualquer aparelho eléctrico, desligue-o da tomada decorrente.• Não utilize nunca produtos de limpeza agressivos ou escovas de cerdas

Strany 41

425 GarantiaP 5.1Garantia e condições de reparaçãoPor favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado oudirectamente o centro de

Strany 42

43NL1 Veiligheidsmaatregelen1.2Hartelijk dank1.2BelangrijkHartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gefeliciteerd!Met het hand- en voetverzorging

Strany 43 - Operação do

1.3Belangrijke aanbevelingenvoor uw gezondheid2.2 Bijzonderheden bij de MEDISANAManilux2.1Levering en verpakking• Diabetici en andere zieken dienen, v

Strany 44

2.3 Veel gestelde vragen en antwoorden3.1Functies 2 Wetenswaardigheden / 3 Het GebruikNL45Waarom is de Manilux vooral voor diabetici geschikt?Omdat me

Strany 45

1D1 Sicherheitshinweise1.1Herzlichen Dank1.2WichtigVielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch!Mit dem Hand- und Fußpflegegerät Manilux h

Strany 46 - 5 Garantia

NL 3 Het Gebruik46Het apparaat werkt alleen met netadapter. Steekt u voor gebruik via hetstroomnet voor het aanzetten de netadapter in de contactdoos

Strany 47 - 1 Veiligheidsmaatregelen

3 Het GebruikNL476. Saffierkegel, lang / grof(alleen Manilux L)Voor het wegslijpen van eelt en eeltknobbels over een groot oppervlak. 7. Saffierschij

Strany 48

• Verwijder bij een elektrisch apparaat altijd de stekker uit het stopcontact.Bij een apparaat dat gevoed wordt door batterijen dient U deze batterij

Strany 49

5.1Garantie en reparatie-voorwaardenWendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onzeklantendienst. Moet u het apparaat opsture

Strany 50 - Bediening van

501 TurvallisuusohjeitaFIN 1.1Sydämellinenkiitos1.2TärkeääKiitoksia luottamuksesta ja onneksi olkoon! Ostaessasi Manilux-käsien- ja jalkojehoitolaitt

Strany 51 - Het Gebruik

51FIN1 Turvallisuusohjeita /2 Tietämisen arvoista1.3Tärkeitä suosituksia terveytesi hyväksi 2.2 MEDISANA Manilux -laitteenerityispiirteitä2.1Toimituks

Strany 52 - 4 Diversen

3.1ToiminnotFIN 2 Tietämisen arvoista / 3 Käyttö522.3 Usein esitettyjäkysymyksiäMiksi Manilux sopii erityisen hyvin juuri diabeetikoille ?Koska nopeu

Strany 53

3 KäyttöFIN53Laite toimii ainoastaan verkkomuuntajalla. Työnnä verkkokäyttöä varten verk-koadapteri ennen käyttöönottoa pistorasiaan. Työnnä tarvittav

Strany 54 - 1 Turvallisuusohjeita

FIN 3 Käyttö546. Safiirikartio, pitkä/karkea(vain Manilux L)Kovettumien ja känsien suuralaiseen hiontaan. 7. Safiirilevy, hieno(vain Manilux L)Kynsie

Strany 55

• Vedä kaikkien sähkölaitteiden virtajohto irti seinäpistorasiasta puhdistuksenajaksi.• Älä käytä liian voimakkaita puhdistusaineita tai liian kovaa

Strany 56 - Usein esitettyjä

21 Sicherheitshinweise / 2 WissenswertesD 1.3Wichtige Empfehlugen –Ihrer Gesundheitzuliebe2.2 Besonderheitenbeim MEDISANAManilux2.1Lieferumfang un

Strany 57 - 3 Käyttö

565 TakuuFIN 5.1Takuu- ja korjausehdotKäänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollonpuoleen. Jos laite tulee lähettää huolto

Strany 58

57S1 Säkerhetshänvisningar1.1Vi tackar1.2ViktigtTack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer!Med hand- och fotvårdsapparaten Manilux har Ni för

Strany 59 - 4 Sekalaista

1.3Viktiga rekommendationerför Er hälsa2.2 Särskilda anvisningar förMEDISANA Manilux2.1Leveransomfångoch förpackning• Om Ni har diabetes eller andra

Strany 60 - Takuu- ja

2.3 Vanliga frågor och svar3.1Funktioner2 Värt att veta / 3 AnvändningS59Varför lämpar sig Manilux särskilt för diabetiker?Då hastigheten kan regleras

Strany 61 - 1 Säkerhetshänvisningar

S 3 Användning60Apparaten fungerar endast tillsammans med nätadaptern. För nätdrift skall Niföre idrifttagandet sticka in nätadaptern i väguttaget.St

Strany 62

3 AnvändningS616. Safirkägla, lång / grov(endast Manilux L)För slipning av förhårdnad hud och liktornar över stora ytor. 7. Safirskiva, fin(endast Ma

Strany 63 - Funktioner

• Dra alltid ut elektriska apparaters nätkontakt ur strömkällan. Hos batteri-drivna apparater tas batterierna ut inför rengöringen.• Använd aldrig ag

Strany 64 - 3 Användning

5.1Garanti ochförutsättningar för reparationerKontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänstdirekt. Måste produkten skicka

Strany 65

641 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·GR ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙÔ‡ÌÂ1.1™ËÌ·ÓÙÈÎfi™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ· ÙËÓ ÂÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Û·˜!Με τη συσκευή µανικιούρ και εντικιούρ Manilux α

Strany 66 - 4 Övrigt

65GR1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· / 2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜1.3™ËÌ·ÓÙÈΤ˜Û˘ÛÙ¿ÛÂȘ ÁÈ· ÙËÓ ˘Á›· Û·˜2.2 π‰È·ÈÙÂÚfiÙËÙ˜MEDISANA Manilux2.1¶ÂÚȯfiÌÂÓÔ·Ú¿‰ÔÛ

Strany 67 - 5 Garanti

D2 Wissenswertes / 3 Anwendung32.3 Häufige Fragenund ihre Antworten3.1FunktionenWarum ist das Manilux besonders für Diabetiker/innen geeignet?Da die G

Strany 68 - 1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·

3.1§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜GR 2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ / 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹662.3 ™˘¯Ó¤˜ ÂÚˆÙ‹ÛÂÈ˜Î·È ÔÈ ··ÓÙ‹ÛÂȘ·˘ÙÒÓ°È·Ù› Ë Û˘Û΢‹ Manilux Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏË È‰È·›ÙÂÚ· Á

Strany 69

3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹GR67Η συσκευή λειτουργεί µόνο µε ροσαρµογέα δικτύου. Πριν αό τηλειτουργία εισάγετε τον ροσαρµογέα δικτύου στην ρίζα ηλε-κτρικού

Strany 70 - MEDISANA Manilux?

GR 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹685. Κώνος τσόχαςΤο ροσάρτηµα για την ολοκλήρωση κάθε είδουσ εριοίησησνυχιών. Για ροσεκτικό καθάρισµα κολληµένων νυχιών. Γιαφυσιολογ

Strany 71 - 3. Λετή φρέζα

• ™ÙȘ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Ó· ‚Á¿˙ÂÙ ¿ÓÙ· ÙÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ·fi ÙËÓÚ›˙·.• ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ÈÛ¯˘Ú¿ ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο ‹ ÛÎÏËÚ¤˜ ‚Ô‡ÚÙÛ˜.• ∫·ı·Ú›˙Â

Strany 72 - 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹

5.1 ∂ÁÁ‡ËÛË Î·È fiÚÔÈ ÂÈÛ΢Òә ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ·¢ı˘Óı›ÙÂÛÙÔ ÂȉÈÎfi ηٿÛÙËÌ· Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ηÙ¢ı›·

Strany 75

AdressenDMEDISANA AG Itterpark 7-940724 HildenTel.: 0 21 03 - 20 07-60Fax: 0 21 03 - 20 07-626 eMail: [email protected]: www.medisana.deIm Serv

Strany 76

MEDISANA AGItterpark 7-940724 HildenTel.: +49 (0) 2103 / 2007-60Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626eMail: [email protected]: www.medisana.de85303/8540

Strany 77 - Adressen

43 AnwendungD Das Gerät funktioniert nur mit Netzadapter. Stecken Sie für den Netzbetriebvor Inbetriebnahme den Netzadapter in die Steckdose.Stecken

Strany 78

3 AnwendungD56. Saphirkegel, lang / grob(nur Manilux L)Für großflächiges Beschleifen von Hornhaut und Schwielen. 7. Saphirscheibe, fein(nur Manilux L

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře